ТОП-15 слів за якими можна визначити мешканця Тернополя
На вулицях Тернополя, за моїми спостереженнями, а був я у всіх обласних центрах, можна найчастіше почути українську – нею говорять більше 95% городян. Для порівняння у більш ліберальному Львові, яким так люблять залякувати любителів ТВ-пропаганди, мені в останній раз з 5 перехожих на запитання української троє відповіли російською.
1. Бараболя. Саме так тут називають картоплю. При чому це слово вживають у рази частіше, ніж звичну нам назву. Область сільська і тому у багатьох є родичі у селі. Навесні народ всією родиною валить на посадку картоплі. У соціальних мережах це дійство охрестили «бараболя фест».
3. Калабаня та болото. Перше слово синонім калюжі, а друге має значення бруду, багнюки на вулиці. За моїми спостереженнями в рівноцінно в обігу десь 50 на 50 з літературними відповідниками.
5. Пательня. Діалектизм використовується паралельно зі словом сковорідка. Часто так називають страву у ресторані. На сковорідці приносять смажену бараболю (картоплю), капусту та м’ясо.
6. Знимкувати. Фотографувати, робити знімок.
– Я мастив, я не буду того робити!
10. Намахати. Має значення надурити, кинути.
– Тебе намахали, – так іноді говорять молоді тернополяни.
11. Канапка – бутерброд. Його частіше використовують, ніж літературний оригінал.
12. Гівняр або гімняр. Молокосос. Підліток, який хоче здаватися дорослим, але насправді ще таким не є.
13. Баняк. Синонім каструлі. Вживається частіше за літературний еквівалент.
14. Капці. У Тернополі має набагато ширше значення – описує все взуття на світі (кросівки, туфлі…).
15. Тертюхи. Вони ж деруни.
Це далеко не повний перелік типово тернопільських слів. Його можна значно розширити словами та говірками з сіл області, а, їх, повірте, є чимало.
Окрім того, у Тернополі використовуються форми (більше стосується старшого покоління) минулого часу після майбутнього, що характерно для польської мови.
– Будеш їв? = – Будеш їсти?