Студентка з педагогічного університету перемогла у всеукраїнському конкурсі перекладу
Цьогоріч у Східноукраїнському національному університеті імені Володимира Даля відбувся XIIІ Всеукраїнський студентський конкурс перекладу «Художнє слово в світовій культурі», зазначають на сайті ТНПУ ім. В. Гнатюка.
Його організувала кафедра германо-романської філології та перекладу Навчально-наукового інституту міжнародних відносин. Учасники змагалися в 9 номінаціях, намагаючись якнайкраще зробити переклад поетичного твору з англійської, німецької, французької мов українською чи російською або навпаки з української мови англійською, німецькою, французькою мовами.
Оцінюючи роботи, журі звертало увагу на оригінальність творчих ідей, точність перекладу і близькість до оригіналу, відчуття мови, передачу змісту і краси тексту, адекватність лексико-граматичних засобів, якість римування, ритміки. Учасники продемонстрували високий рівень володіння мовою та видатні творчі здібності, отже журі було нелегко визначити переможців.
Учасники представлені у номінації № 1 – переклад поетичного твору з англійської на українську мову – мали можливість працювати над уривком з твору Вільяма Шекспіра «Зимова казка». Третє почесне місце у цій номінації посіла студентка 2 курсу факультету іноземних мов спеціальності «Переклад» Тернопільського національного педагогічно університету ім. В.Гнатюка Тетяна Терещенко .
«У рамках навчального курсу «Практика усного та писемного перекладу» доцент Куца Оксана Ігорівна запропонувала цікаву альтернативу ІНДЗ – взяти участь у XIIІ Всеукраїнському студентському конкурсі перекладу «Художнє слово в світовій культурі». Нам сподобалась її ініціатива і ми спробували свої сили. Я завжди цікавилась поезією та іноді сама писала вірші. Хоч глибоко в душі я сподівалась на позитивний результат, підсумки конкурсу були приємною несподіванкою для мене. Це був цікавий досвід, який дасть мені натхнення надалі працювати у цьому руслі ”, – зазначає Тетяна Терещенко, студентка групи ПА-26.